דף הבית | סרטוני הדרכה
פעם, כשהיינו רוכשים מוצרים, קיבלנו גם חוברות הדרכה מורכבות במיוחד. בין האיורים והשרטוטים הסתתרו אלפי מילים שניסו להסביר איך בדיוק מתפעלים את הציוד או את המכשור שבידינו. זה לא תמיד היה קל ולא פעם מצאנו את עצמנו די מבולבלים. היום המציאות הזו שונה, פשוטה ובעיקר יעילה הרבה יותר. סרטוני הדרכה מאפשרים לעסקים להקל באופן ניכר על הצרכנים, וכך הם משפרים את חוויית המשתמש והנגישות.
בין אם אתם מפיקים סרטון תדמית הכולל דמויות מאוירות ובין אם לא, כדאי להקפיד על סרטון קצר שיימשך עד שתי דקות לכל היותר. בהנחה שיש לכם מספר מוצרים (גם אם אין ביניהם כל קשר) רצוי להפיק סרטון ייעודי לכל מוצר. כך הלקוח יוכל להישאר ממוקד הרבה יותר, וכך תמנעו עומס מידע שרק יקשה על תפעול המוצר ויפגע בחוויית המשתמש. באותו הקשר, אם אתם מתכננים להפיק סדרת סרטונים מומלץ לשמור על אחידות. פתיח, שימוש בגוונים זהים, שפה ברורה או עריכה בקצב זהה, אלה הם הצעדים שיבטיחו עקביות.
קריינות מקצועית, קול נעים, קצב דיבור נוח והסברים טובים יכולים לשדרג את הסרט על חברות שלכם באופן משמעותי. המטרה העיקרית שלנו היא להגיע, כאמור, לקהל יעד רחב עם מאפיינים שונים וצרכים ייחודיים. יש מי שזקוק להסבר מפורט יותר ומי שיתקשה לעקוב אם הקצב יהיה מהיר מדי. אם כן, לפני שאתם מפיקים סרטוני הדרכה מומלץ לא רק לבנות תסריט אלא לבחור בקפידה גם את הקריין שלכם, זה שיאפשר לצופים להתחבר אליו.
למרות שזה אולי נשמע מפתה, סרטונים המצולמים באמצעות הטלפון הנייד או דרך המצלמה הזולה שמצאתם בבוידעם – עדיף שיישארו גם הם בבוידעם. צילום מקצועי, באיכות 4K, עם עריכת וידאו מקצועית ושילוב מדויק בין אנימציה לדמויות אנושיות או תמונות ארכיון, אלה הם הכלים שמבטיחים לנו סרטוני הדרכה איכותיים ומרשימים. זכרו שאם מדובר בסרטון הדרכה, סביר להניח שהלקוח פוגש אתכם לראשונה והרושם שתותירו בשלב הזה ישפיע על הקשר שלכם גם בהמשך. לכן סרטוני הדרכה מתפקדים גם על תקן סרטוני תדמית. השקיעו את הזמן ואת המשאבים בהפקת סרטון מקצועי ומלוטש יותר.
כשאנחנו מפיקים סרטוני תדמית לפייסבוק, סרטוני תדמית ליוטיוב או סרטוני תדמית לשיווק לפלטפורמות דיגיטליות אחרות, חשוב לנו להנגיש את המידע לקהל בצורה הטובה ביותר. הכלל הזה נכון שבעתיים כשמדובר בסרטון הדרכה, והשימוש בכתוביות יקל על משתמשים הזקוקים לכך. אם הקהל המגוון שלכם מונה גם צרכנים דוברי אנגלית או רוסית, רצוי לתרגם את הסרטון ולהשתמש בקריינות מותאמת או לכל הפחות בכתוביות מתאימות.